Image
Как пройти границу Израиля

Предыстория. Почему мы выбрали границу Израиль - Иордания.

Израильские пограничники славятся своей чрезмерной строгостью. В интернете полно отзывов (порой довольно жутких) от людей, потерявших свои время и деньги потому, что их развернули на границе, не пустив в страну. 
Сейчас израильские пограничники особенно придирчиво изучают потенциальных туристов.

Мы побывали в Израиле с 04.01.23 по 23.01.23. На въезде в Израиль попали на допрос. В этой статье я подробно расскажу, что насторожило пограничников, как проходил этот допрос и какие задавали вопросы.

Мы проходили границу Иордания (Акаба) - Израиль (Эйлат). Для выбора этой границы у меня было 2 причины. 
Во-первых, мы путешествовали по Иордании, и из Акабы, в которой мы встречали Новый год, пешеходный переход в Израиль напрашивался сам собой. 
Во-вторых, начитавшись отзывов о многочасовых очередях и интуитивно догадываясь, что попадём на допрос, я ни за что не хотела въезжать в Израиль через аэропорт Бен Гурион в Тель-Авиве, чтобы не сидеть в местной "тюрьме" в случае депортации.

Почему я ясно понимала, что нам светит допрос с пристрастием на границе Израиля? 


Причин тому несколько - текущая ситуация в мире и наши российские паспорта (а также если бы они были украинскими или белорусскими, украинское место рождения в паспорте РФ их тоже насторожит), 3 рюкзака на двоих, причем один слишком большой, а также наш не особо респектабельный вид бюджетных путешественников для такой дорогой страны, отсутствие у меня официальной работы и иорданская граница.

Иорданскую границу мы прошли за 2 минуты, израильскую - часа за 1,5 - 2 (и это ещё не было очереди на допрос).

Первый этап прохождения границы Израиля.

Израильская граница проходилась в несколько этапов. 
Первый этап - просветка багажа или краткая беседа с сотрудником Security. Кому что достанется. Перед нами была китайская тургруппа, у них просвечивали багаж. Нас же отозвали в сторону и задали несколько вопросов на адекватность - цель поездки, сколько дней были в Иордании, что мы там посетили, кем мы приходимся друг другу и когда мы поженились. После этого нам выдали талончики, что мы прошли Security, и нас отправили на паспортный контроль без просветки багажа. 

Хайфа. Как пройти границу в Израиле.
Хайфа, Израиль.jpg

Беседа с пограничником на паспортном контроле. Вопросы пограничника.

На паспортном контроле работало 2 окна. В очереди уже стояла часть китайской тур.группы и семья европейцев с малышом. Китайцы проходили легко, а вот семья с ребенком минут 15 шелестела бумажками и что-то объясняла пограничнице. Поэтому мы переместились в "быстрое" окно, и на нас вся быстрота закончилась.

 
Как муж и жена мы подошли к окошку вдвоем. Поздоровались по-английски и протянули наши паспорта. Пограничник-мужчина был вежлив и спокоен. Увидев, что мы из РФ, он незримо напрягся и начал задавать вопросы на английском (в скобочках привожу наши ответы): 


1) цель поездки (туризм);
2) что делали в Иордании (посещали Петру, Амман, Джараш, Мадабу, Мертвое море); 
3) какие города планируете посетить в Израиле (назвали Иерусалим, Тверию и Тель-Авив, те, в которых собирались ночевать);
4) сколько дней в каждом;
4) есть ли обратный билет (да), покажите (показываем в телефоне, долго изучает);
5) есть ли брони гостиниц (да), оплачены ли они (нет), покажите брони (достаем телефон с фотографиями с Букинга);
6) кем вы работаете (муж отвечает, что программист на удаленке), на каком языке программируете (!), что делаете на работе, ваши обязанности (муж долго и с увлечением рассказывает на английском, я молчу). После паузы пограничник задал такой же вопрос и мне. Ответила коротко, что я бухгалтер. На что он спросил, где я работаю, название фирмы, на что я сказала, что сейчас не работаю. Наверное, можно было бы назвать последнее место работы, но мне не хотелось завалиться на каком-нибудь его следующем вопросе.


Пограничник зависает в раздумьях на несколько минут. Молча крутит наши паспорта в нерешительности, явно не желая брать на себя ответственность, если мы все-таки окажемся вдруг не туристами, а мигрантами. В итоге он обратился к старшей по смене, строгой и слегка недовольной девушке лет 25-30, за советом. Посовещавшись, они позвали русскую переводчицу и открыли 3-е окно, т.к. уже скопилась очередь из тур.группы. 

Иудейская пустыня и Мертвое море
Иудейская пустыня и Мертвое море. Прохождение границы.jpg

Дополнительная беседа через переводчика и почему после нее нас отправили на тотальный допрос.

Переводчица мне сразу понравилась, приятная женщина, строгая, но видно, что справедливая.


Через переводчицу они задали следующие вопросы, параллельно изучая нашу реакцию:
1) кто вы друг другу;
2) когда поженились;
3) как давно не работаете (мне);
4) где живете в РФ и как давно;
5) какие города собираетесь посетить в Израиле (опять);
6) как давно планировали путешествие в Израиль;
7) почему Израиль, что именно интересует в Израиле (в основном Иерусалим);
8) почему в Израиль едете через Иорданию;
9) куда планируете поехать после Израиля (в Азию);
10) в какую конкретно Азию (Таиланд, Вьетнам, куда-нибудь туда);
11) сколько у вас денег, покажите. Открываем банковское приложение в телефоне и даем пограничнику. Он долго листает историю денежных операций, изучая где и сколько мы потратили.


В какой-то момент мне захотелось просто рассмеяться от внутреннего напряжения и более чем получасового стояния, но такую реакцию допускать нельзя. На все вопросы мы отвечали очень спокойно, без проявления нервов и нетерпения. Мужа я заранее морально подготовила, объяснив, что нас примерно ждет на границе Израиля.


Очередная долгая пауза и недоверчивый взгляд пограничника, блуждающий по нашим лицам. После чего следует его коронный вопрос через переводчика: То, что вы в сентябре отправились путешествовать, как-то связано с текущей ситуацией в вашей стране?


Ответить, что нет, ну вот абсолютно никак не связано и мы совсем не опасались, что выезд для мужчин может стать только по справкам и наша мечта попробовать жизнь в стиле кочующих путешественников в конце года может накрыться медным тазом, я не могла. У меня не хватило бы выдержки, а любое неверное движение мимики они бы сразу считали, тем более втроем.


Поэтому я просто сказала "Да, в какой-то мере связано", понимая, что подробности я буду объяснять уже на допросе.


Так и произошло. После моего ответа пограничникам явно стало легче на душе и они попросили сесть на скамейку в сторонке и подождать.

 

Тотальный допрос на израильской границе. Подробное описание.

Ждали мы недолго, минут пять. Думаю, что скамейка попадала в зону камеры наблюдения и за нами наблюдали, как мы общаемся и ведем себя друг с другом.

Допрос проводила старшая смены и переводчица, т.ч. я все время говорила на русском. Первой вызвали меня. Сказали взять свой рюкзак и зайти в кабинет. Попросили достать телефон и разблокировать. Потом сказали сходить за телефоном мужа. Пограничница сказала мне его тоже разблокировать, ей было интересно, знаю ли я пароль от телефона мужа. Как только она убедилась, что я знаю, она отложила этот телефон в сторону и больше к нему не обращалась.


Первый же вопрос, заданный внезапно и с напором, с целью захватить врасплох, был: "Вы продали недвижимость в РФ?" Я искренно удивилась и ответила, что нет, зачем. Спросили, в каком городе квартира. Некоторые мои ответы пограничница записывала в какую-то тетрадку, составляя на меня досье.

Следующий вопрос: "Так вы планируете вернуться в РФ?" Я также искренно и удивленно: "Да, конечно". Спросили когда. Сказала, что в следующем году, потом вспомнила, что НГ уже наступил, исправилась и сказала, что в этом. Пограничнице такая оговорка не очень понравилась и она скептически поджала губы.

Надо отметить, что пограничница все вопросы задавала корректно и довольно спокойным тоном, но мне показалось, что она вполне могла бы повысить голос, если бы я нервничала.

Она попросила мой телефон. Просмотрев малочисленные фотографии (я предупредила, что почти все фото на телефоне мужа), она отдала телефон переводчице, чтобы та изучила историю в браузере. Ее определенно интересовали запросы о поиске работы и переписка в почте. Но таких запросов и писем в моем телефоне не было. Переводчица поведала о результате поисков пограничнице, что все ок. Между собой они быстро разговаривали на иврите, но т.к. я учу иврит, то часть их речи я понимала. Это понимание придавало спокойствие. Иногда я понимала целые фразы, иногда только отдельные слова, но когда в целом понимаешь, о чем говорят допрашивающие тебя люди и слышишь вопрос заранее, до того как тебе его переведут, у тебя есть пара секунд собраться с мыслями. Некоторые вопросы переводчица придумывала сама, чтобы составить представление обо мне.

Израильская пограничница никак не могла согласиться с тем, что я не ищу работу, поэтому был отдан приказ переводчице проверять мой телефон дальше.


Были изучены все более-менее подозрительные приложения в телефоне. В итоге переводчица зашла в "Заметки". В заметках у меня были слова и фразы на иврите - эдакая записная учебная книжка. Плюс немножко выписок из комментариев на Тору. Мне не хотелось их удалять, хотя, конечно, наличие такого обязательно вызовет вопросы.
По мере их просмотра глаза переводчицы расширялись и удивление росло. В итоге она с тенью беспокойства спросила: "Вы изучаете иврит?" - "Да, изучаю". Тогда она поделилась находкой с пограничницей. Пограничница обрадовалась, что теперь есть тема для задушевной беседы, схватила телефон и начала изучать эти заметки. 


Зачем изучаете иврит? - Хочу читать Тору в оригинале. Переводчица и пограничница в легком недоумении переглядываются друг с другом. 
Зачем? - Тут я выдала шаблонную фразу, что "Ветхий Завет и Тора - это часть христианства".
За этим последовал моментальный вопрос от переводчицы с легкой надеждой в голосе, что сейчас все встанет на свои места и они поймут, что я из себя представляю: "Вы христианка?" - "Я интересуюсь иудаизмом и христианством". Пауза и очередное совещание с пограничницей. 
У вас есть еврейские корни? - Нет. (мне показалось, что даже если нет 100%-й уверенности, то лучше уверенно сказать нет, чтобы не посвятить ближайший час рассказыванию своей биографии и совместному изучению фамильного древа)


Опять пауза. Пограничница берет в руки телефон, пытается прочитать заметки. Часть из них на русском, поэтому она открывает переводчик на своем телефоне и читает их через него. Читает долго, минут 7-10. Сидим в тишине. В какой-то момент мне даже захотелось всплакнуть, от того, что все так долго и беспросветно, но этого делать нельзя. Поэтому я флегматично рассматриваю какую-то точку на столе и иногда поглядываю на пограничницу. На ее лице озадаченность и удивление от прочитанного. В итоге она отложила телефон и решила вернуться к теме работы. 


Кем вы работали до увольнения - Бухгалтером.
Чем сейчас занимаетесь - Учусь. 
Что учите - Языки - английский, иврит.
Вы не хотите найти работу, как-то помочь мужу в финансовом плане? - У меня на лице отобразилась гамма эмоций, ибо вопрос с подвохом. "Да пока что как-то нет". 


Опять отдали телефон переводчице искать компромат. Пограничница же пристально начала на меня глядеть, желая встретиться со мной взглядом. Я флегматично, без враждебности, довольно долго, но в рамках приличия, посмотрела на нее. 
Опять совещания.

Затем пограничница попросила выложить все вещи из рюкзака прямо на ее стол. В первую очередь она изучала реакцию, с которой я это сделаю, а потом уже ее интересовало содержимое рюкзака. Одежда была простой и скромной, косметичка маленькой. Это в плюс. Она спросила, нет ли у меня еще вещей, я ответила, что в большом рюкзаке мужа есть куртка и большая косметичка. Наличие второй куртки (я сидела в теплой толстовке, которую можно считать за куртку) вызвало подозрение, с которым она обратилась к переводчице. Но к этому времени у переводчицы уже сложилось мнение, что я действительно учусь, путешествую и просто хочу посмотреть эту страну без каких-то тайных умыслов остаться. Поэтому она негласно встала на мою сторону и сама ответила, что осенью, когда мы уезжали из РФ, довольно холодно и без куртки никак не обойтись. 


Однако у меня с собой были 3 небольшие книжки + 1 электронная книга и, по мнению пограничницы, это как-то слишком много для просто путешествующего человека. Причем одна из этих книжек была на иврите и русском, и это было встречено пограничницей довольно эмоционально, в том плане, что это сошлось с ранее полученной информацией, что я изучаю иврит. Вторая книжка, на английском языке про египетскую религию, ее совсем не заинтересовала, а третью книгу на русском, Карла Густава Юнга, она встретила вопросом "Ма зэ? - Что это?" Фамилия автора ей была незнакома, поэтому переводчица объяснила, что это психология. На это пограничница недовольно поморщилась и что-то записала в моем досье.


Когда я вытаскивала из рюкзака ноутбук, я с ужасом подумала, что теперь я застряла здесь еще на пару часов. Но нет. Непонятно, чем здесь руководствовались, но меня даже не попросили его открыть.

Тут задали 2 вопроса: 
Это ноутбук Вашего мужа? - Нет, у него есть свой.
Тогда зачем Вам ноутбук, Вы же не работаете? - Для учебы.
Что Вы изучаете? - Английский и иврит.


Все, круг замкнулся, разговаривать было уже больше не о чем. Пограничница сказала собрать свои вещи и позвать на допрос мужа с вещами. Никакого результата собеседования мне не озвучили.

Мужа допросили быстро, минут за 15. Он рассказал, что его не просили выкладывать вещи  из рюкзака, но очень много спрашивали про работу, гуглили фирму, в которой он работает, изучали телефон, содержимое электронной почты и то, в каких группах он состоит в Телеграмме. Я все это время сидела на скамейке и пыталась читать книжку, чтобы как-то успокоиться.


Муж вышел с нашими паспортами и разрешениями на въезд в страну. Все, допрос окончен, подозрения сняты, нас пустили в Израиль. 
 

Восход по дороге в Иерусалим
Восход по дороге в Иерусалим.jpg

На основе нашего опыта можно дать следующие рекомендации по прохождению израильской границы:

- не стоит нервничать, сердиться, торопиться. Для израильских пограничников это признаки, что вам есть, что скрывать. Конечно, сидеть 1 - 1,5 - 2 часа на допросе с нависшей угрозой депортации + испорченного отпуска и при этом не нервничать и не возмущаться, когда ты обычный турист и ни в чем не виноват, кому-то может быть непросто. Но это залог спокойного и корректного обращения с вами. 


- обязательно иметь обратный билет, брони гостиниц + страховку;


- не надо врать и сочинять легенды, а также шутить;


- лучше показать себя "понятным" человеком, без каких-то странностей или же максимально доступно объяснить, что вы из себя представляете;


- к безработным на границе Израиля относятся очень насторожено, в принципе оно и понятно - страна дорогая, поэтому необходимо продемонстрировать приличную сумму на банковском счете или наличку;


- у вас не должно быть даже тени желания остаться в стране, а также запросов в браузере по поводу поиска работы;


- хорошо, если у вас будут какие-то подтверждения, кроме авиабилета, что вы хотите вернуться домой или продолжить путешествие за границей Израиля - например, недвижимость и стабильная работа на родине или брони гостиниц на продолжение поездки;


- надо быть готовым, что телефон изучат вдоль и поперек - с кем вы контактировали, что фотографировали, прочитают переписки и проанализируют, в каких группах вы состоите и запросят ваши комментарии;


- недавнее посещение арабских стран типа Египта или Иордании - это не проблема для въезда в Израиль, если вы объясните, зачем туда ездили;


- одни и те же вопросы могут задавать спустя время повторно, чтобы сравнить ответы. Ответы мужа и жены, полученные на раздельном допросе, думаю, тоже сравнивают.

Совсем не обязательно, что когда вы будете проходить границу, вы попадете на такой тотальный допрос, но лучше заранее оценить риски и быть готовым к такому развитию ситуации.

P.S: интересных путешествий и легкого прохождения границ :)

P.P.S.: мы сейчас в нон-стоп путешествии, поэтому я создала страничку Вконтакте, посвященную Осознанным путешествиям. Называется "Путешествия со смыслом". Планирую писать там заметки об истории, искусстве и прочих интересностях посещенных стран. Присоединяйтесь :) https://vk.com/public218577675

 

 

Оцените статью

2.9 из 5 (оценок: 20).

Добавить комментарий

Из этой же категории